Ver, sentir y escuchar el teatro más allá de la palabra hablada: Los Colochos Teatro - LJA Aguascalientes
21/11/2024

Recientemente, la compañía Los Colochos Teatro presentó la obra Nacahue: Ramón y Hortensia, dirigida por Juan Carrillo, en el Teatro Morelos. Esta puesta en escena es una adaptación del clásico Romeo y Julieta de William Shakespeare, pero desde el punto de vista de una de las lenguas originarias de nuestro país, pues está hablada en español y en náayeri (cora), pero sin subtítulos. La obra está planteada de esta manera, con el propósito de invitar al espectador a experimentar una percepción distinta, a sentir y escuchar la música de la lengua indígena, es decir, entender a los personajes desde lo sensorial y la emotividad. Para conocer un poco más de la obra Nacahue: Ramón y Hortensia, conversamos con la actriz Sonia Couoh y con Mario Eduardo de León, también actor y productor ejecutivo y director técnico de Los Colochos Teatro.

“Disfruto muchísimo actuar”, reconoce Mario, “siempre representa un gran reto. Y para esta obra, el reto fue más grande para quienes interpretamos a los coras, porque el desafío fue hablar náayeri, la lengua de los coras. Para lograrlo, tuvimos asesorías con una chica que nos dio clases de náayeri y ella misma hizo la traducción del texto del español a su lengua. En un segundo momento, nos mandó los audios de los diálogos y a nosotros nos tocó realizar un aprendizaje fonético, porque no hay referencias de náayeri con el español u otras lenguas”.

Mario explica que en la actualidad es muy fácil encontrar recursos de otras lenguas mayoritarias del mundo, como el inglés, francés, italiano, alemán, etc., que facilitan su aprendizaje. Basta, por ejemplo, utilizar Google Translate para escuchar la pronunciación aproximada de una palabra o de una frase, así como su significado. Para el caso del náayeri, no existen este tipo de facilidades, de ahí que resultara más difícil el ejercicio de interpretación teatral. En este sentido, Mario compartió: “El náayeri tiene un ritmo, cadencias, sonidos y cantidad de sílabas que son muy diferentes del español. Nuestro trabajo consistió en escuchar una y otra vez los textos para interiorizarlos, hacerlos nuestros y, posteriormente, realizar el trabajo interpretativo de la mano del director de la obra”.

Nacahue: Ramón y Hortensia se estrenó en España en 2017 en el Festival Internacional de Teatro Clásico de Almagro, pues los organizadores de este festival fungieron como coproductores de este montaje. Un año después, la obra se estrenó en el Teatro de la Ciudad Esperanza Iris, en la Ciudad de México, para después llevarla a eventos y muestras en diferentes ciudades de nuestro país. En este momento, bajo el estímulo fiscal EFIARTES, Los Colochos Teatro realiza una gira para llevar Nacahue: Ramón y Hortensia por ocho ciudades de nuestro país. Aguascalientes fue la segunda ciudad que visitaron.

‘Te puede interesar Aguascalientes conmemora el 214 aniversario del Inicio de la Independencia de México’

“Esta obra habla del amor entre dos personas de mundos opuestos”, explica la actriz Sonia Couoh, “porque Ramón es un indígena cora que participa en la ceremonia de Semana Santa, un ritual sagrado muy importante para su pueblo y para él. Por otro lado, Hortensia es una indígena huichola, que huye de su pueblo para salvar su vida, pues sufre de violencia familiar. Creo que se trata de una versión muy interesante de Romeo y Julieta, pero desde la esencia mexicana. En la obra original, las familias en conflicto son los Montesco y los Capuleto, pero en nuestra adaptación son dos grupos indígenas diferentes: los coras y los huicholes. La limitante es la lengua, porque Ramón habla cora y Hortensia, wixárika o huichol. Entonces, es una historia de dos amantes que pertenecen a culturas diferentes y que al no entenderse con las palabras, deciden hacerlo con el corazón”.

Esta compañía de teatro toma su nombre de la palabra colocho, que en el español que se habla en Nayarit  y sus alrededores significa ‘cabello rizado’. El director de la compañía, Juan Carrillo, tiene el cabello rizado y el nombre hace referencia precisamente a este rasgo. Los Colochos Teatro cuenta con una trayectoria de 14 años, durante los cuales han desarrollado puestas en escena con un notable colorido, con un profundo sentido por la expresión de la mexicanidad que se puede ver, sentir, tocar y oler.

“Una de las banderas que tiene Los Colochos Teatro como compañía”, afirma Mario, “es su horizontalidad con el espectador. Me refiero a que generamos ciertas convenciones a partir de acuerdos con el público. Por otro lado, jugamos a que el espectador tenga una postura mucho más activa, que no solo llegue y vea la obra. En el caso de Nacahue: Ramón y Hortensia tiene lugar un fenómeno muy interesante, porque así como Hortensia no entiende el cora que habla Ramón, el espectador tampoco comprende el cora de los coras. Entonces, empieza a vivir, a escuchar y a entender desde otro lugar, que no es la verbalidad, es decir, la palabra hablada. De esta manera, lo que le sucede a Hortensia, como protagonista de la obra, es lo mismo que le ocurre al espectador. Así, el espectador no solo ve una obra, sino que se involucra más activamente con nosotros, como actores”.

En palabras de Mario, uno de los estandartes estéticos y escénicos de Los Colochos Teatro consiste en aprovechar de otra manera los recursos escenográficos. En lugar de utilizar grandes decorados, recurren a elementos más bien sencillos, para que el espectador pueda crear y recrear desde su imaginación la propia escenografía de la obra. Para Nacahue: Ramón y Hortensia, la escenografía está hecha a base de listones que llevan al espectador a través de la artesanía mexicana, que además permiten tejer parajes que son muy agradables desde el punto de vista de las artes plásticas.


Finalmente, Sonia Couoh y Mario Eduardo de León invitaron a que las y los estudiantes de teatro, en particular, y de artes, en general, a que sigan cultivando su disciplina y continúen formándose para ofrecer al público una experiencia única. En este sentido, Mario destacó lo fundamental que resulta investigar, así como seguir consumiendo teatro y otras expresiones de las bellas artes para que las nuevas generaciones puedan encontrar un lenguaje y una forma propia de expresión: “Creo que de pronto falta voluntad de ver lo que ya se ha hecho, de investigar y descubrir, porque todas las artes son hechos reinterpretativos de algo que ya pasó. A partir de eso, el artista puede ir descubriendo y encontrando su propio lenguaje, así como sus propias maneras de expresar lo que le ocurre. Me parece que ese es el camino a partir del cual uno puede resaltar de los demás: un artista se distingue de los demás en la medida en que también conoce a profundidad a los demás”, concluye.


Show Full Content
Previous Kenia Villalobos, egresada de la UAA, registró el 11º mejor tiempo en Paratriatlón
Next Donar significa dar un poquito de lo bueno que nos ha dado la vida: Diana Legorreta
Close

NEXT STORY

Close

Mil 300 alumnos del Bachillerato de la UAA realizaron las pruebas diagnósticas DAT-2 y Explora

07/03/2023
Close