Muestra de poesía de Anthony Phelps - LJA Aguascalientes
22/11/2024

 

Éste es mi país (Mon pays que voici, fragmento) *

Continúo mi lenta marcha de Poeta

porque tengo la vocación de lo invisible

Soy el extranjero en la Ciudad de los hombres de mi raza

soy aquel que sale de todas partes

y que no es de aquí

Llego sobre la música de mis palabras

sobre el ala del poema y los catorce pies del verso


a enseñar una nueva partitura

renovar el repertorio

de las voces quejumbrosas y rotas

porque maestros del coro caducos y perversos

redujeron la Gesta única

a las dimensiones de una anécdota

e intelectuales de finas manos

versados en el arte de las palabras sonoras

han mantenido al pueblo

en el misterio y la ignorancia

Portador de levadura a todo un pueblo sin defensa

a todo un pueblo sin consejo

pueblo hablador contador de leyendas bajo la enramada

que vive en el alargamiento perpetuo del deseo

pueblo despreocupado pueblo ingenuo

que camina su vaivén como hormiga loca

pescando al pie de los muelles la pieza de oro del extranjero

cortando pañoletas de la tela de cuarenta y ocho estrellas

pueblo negro como la noche

(y porque el amo visitó a la esclava

en su cama de paja

algunos tienen cabellos rizados y color isabelino)

y Portador de levadura a todo un pueblo ácimo

vengo de las playas del saber

por los caminos movedizos del agua

con misión de preservar

la ardiente argolla de la sed

ese nudo de arena en la frontera de lo tangible

* Éste es mi país (Mon pays que voici, Joan Boldó i Climent, Editores, Les Productions Caliban, 1987, traducción de Mónica Mansour, PP. 33-34.

Mujer América (Fragmento) *

Las casas descubren su techo para saludarnos.

El asfalto nos tiende la alfombra roja.

Rodamos latidos extraños el corazón

obertura secreta.

Mi escritura en aria de flauta te hechiza.

Tu dicha en coro estalla.

Hoy

ayer

Mañana

es el mismo día que nos aspira

rechaza o guía

el mismo espacio fundido

en el que Défilé-laFolle

platica acerca de huesos con la Malinche

en que la Mistral y la Sampeur

se envían collares de alfabetos:

corales de españoles

de franceses

de negros y de indios

donde se mezclan cauris

papeles verdes

doblones cuentas de cristal

monedas en camafeos

con la imagen de Sor Juana.

* Mujer América (Écrits des Forges y Mantis Editores, 2005, traducción de Gabriel Martín), p. 83.

Anthony Phelps

Después de terminar su bachillerato en Haití, vivió en Estados Unidos y en Canadá donde estudió química, cerámica y fotografía. Al regresar a su país, en 1953, se dedica casi exclusivamente a la literatura. En 1960, junto con los poetas Villard Denis (Davertige), Serge Legagneur, Roland Morisseau y René Philoctệte, funda el grupo “Haïti Littéraire” y la revista Semences. Organiza y anima el grupo de actores “Prisme” y realiza emisiones de poesía y teatro en Radio Cacique, radio educativa de Québec de la que fue uno de sus fundadores. Sus actividades son interrumpidas por su encarcelamiento por parte de la dictadura de su país. Cuando logra su liberación, se ve obligado a abandonar Haití en un periplo que lo llevó a Montreal desde 1964 y a otros países, entre ellos el nuestro. Actualmente vive en Montreal.

Ha sido traducido al alemán, inglés, español, italiano, japonés, ruso y ucraniano. Varios de sus libros son parte de los cursos de los Departamentos de Literatura caribeña-francófona en las universidades de Milwaukee y Princeton, en Estados Unidos, y en algunas universidades de Italia y Francia.

Algunos de sus poemarios más destacados son: Été (1960), Présence (1961), Éclats de Silence (1962), Points Cardinaux (1967), Motifs por le temps saisonnier (1976), Mệme le soleil est nu (1983), Les doubles quatrains mauves (1995), Immobile Voyageuse de Picas et autres silences (2000), Une phrase lente de violoncelle (2005), Une plage intemporelle (2011), y la mencionada antología Nómade je fus de très vieille mémoire (Nómada fui desde hace tiempo, París, 2012), que reúne 50 años de su trabajo poético.

Con información de Púlsar Comunicación Cultural


Show Full Content
Previous Gimnasia, magnesia, izquierda, derecha, left, right… / La Purísima… Grilla 
Next Anthony Phelps gana el Premio de Poesía Jaime Sabines-Gatien Lapointe 2014
Close

NEXT STORY

Close

Elba Esther Gordillo intentó esconder 6 mdd en Andorra

22/06/2021
Close